Keep these instructions for future reference. Be sure thismanual stays with refrigerator.InternationalBottom FreezerRefrigeratorOwner’s ManualEnglish
10Vacation TipsComplete the following steps for short vacations.1. Remove perishable foods.2. If an ice maker is installed, move ice maker arm toOff p
10087654321Normale driftslyderDette nye kjøleskapet kan være en erstatning for etkjøleskap med en annen design, som var mindrestrømsparende eller mind
101Før du ringer etter serviceProblem Løsning Kjøleskapet virker ikke. • Kontroller at fryserregulatoren er på. • Kontroller at strømledningen står i
102Problem Løsning Kjøleskapet kjører for ofte. • Dette kan være normalt for å beholde en jevn temperatur. • Dørene kan ha vært åpnet for ofte, eller
103GarantiBegrenset et års garantiBegrenset fem års garanti på kompressorFørste årAmana vil dekke erstatningsdeler fra Amana, Iowa, USA, for deler som
104! Questo simbolo significa precauzione di sicurezza.Requisiti elettriciIl frigorifero è progettato per funzionare collegato ad uncircuito proprio
1051. Come togliere la base di legnoATTENZIONE!• Per evitare rischi di lesioni fisiche o danni materiali, labase di legno dovrà essere tolta da due pe
1069. Togliere il perno (J) della cerniera inferiore, la cernierastessa (K) e gli spessori (L) della cerniera con lachiave per dadi esagonali. Toglier
1073. Spostamento del frigorifero nella sua sededefinitivaATTENZIONE!Per evitare danni materiali, proteggere le pavimentazioniin vinile morbido o altr
108Lista di riscontro installazioneLa presente lista di riscontro serve solo per finalità di registrazione dati personali. Utente InstallatorePort
109ComandiIl frigorifero è stato progettato per funzionamento inambiente domestico a temperature normali da 13° a 43° C.Comandi Cibi Freschi e Freezer
1187654321Normal Operating SoundsThis new refrigerator may be replacing a differentlydesigned, less efficient or smaller refrigerator. Today’srefriger
110Rastrelliera portaoggetti (su alcuni modelli)Consente la conservazione ottimale di elementi qualibottiglie grosse, uova, ecc.• Agganciare la rastre
111AVVERTENZA!Per evitare danni materiali, accertarsi che il ripiano sia benfissato prima di mettere oggetti sul ripiano.Ripiani incassati nella porta
112Ripiano estraibile (su alcuni modelli)Il ripiano estraibile può essere spinto in fuori in modo darendere più facile l’accesso agli oggetti sistemat
113• ridotte prestazioni di refrigerazione• aumentato dispendio d’energia• guasto prematuro del pezzo.1. Togliere la mascherina inferiore tenendo le e
114Consigli per i periodi divacanze/assenzaIn caso di periodi di vacanze/assenza di breve durata:1. Togliere i cibi deperibili.2. Se è installato un f
11587654321Normali rumori di funzionamentoÈ probabile che questo nuovo frigorifero sostituisca unfrigorifero di diversa configurazione progettuale, me
116Prima di chiamare il servizio assistenzaProblema Soluzione Il frigorifero non funziona. • Accertarsi che il comando freezer sia acceso. • Accertars
117Problema Soluzione Il frigorifero gira a frequenza eccessiva. • Può essere normale per mantenere una temperatura costante. • Le porte possono esser
118GaranziaGaranzia limitata ad un annoGaranzia limitata a cinque anni per il CompressorePrimo annoAmana sostituirà gratuitamente il pezzo, f.o.b. Ama
119!HëåêôñéêÝò ÐñïûðïèÝóåéòÔï øõãåßï Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ãéá íá ëåéôïõñãåß óå îå÷ùñéóôüêýêëùìá ôùí 230 âïëô, 50 Hertz, êáé 10 áìðÝñ.!ÊáôÜëëçëç Áðüññéøç ô
12Before Calling For ServiceProblem SolutionRefrigerator does not operate.• Make sure freezer control is on.• Make sure refrigerator is plugged in. If
1201. Áöáßñåóç ôçò Îýëéíçò ÂÜóçò.! Ãéá ôçí áðïöõãÞ ðñïóùðéêïý áôõ÷Þìáôïò Þ æçìéÜòóôéò åãêáôáóôÜóåéò, ç îýëéíç âÜóç ðñÝðåé íá áöáéñåßôáéáðü äýï Üôïìá.
1218. ÁöáéñÝóôå ôçí êÜôù ó÷Üñá êáé ôï êÜëõììá ôïõ êÜôùìåíôåóÝ. Êáé ôá äýï îåêïõìðþíïõí.9. ÁöáéñÝóôå ôïí ðåßñï ôïõ êÜôù ìåíôåóÝ (J), ôïí êÜôùìåíôåóÝ (Ê
1223. ÌåôáêéíÞóôå ôï øõãåßï óôçí ôåëéêÞ èÝóç.!ÐñïóôáôÝøôå ôï äÜðåäï ìå ÷áñôüíé, ÷áëÜêéá Þ Üëëïðñïóôáôåõôéêü õëéêü ãéá íá áðïöýãåôå æçìéÜ óôéòåãêáôáóôÜ
123Ëßóôá åëÝã÷ïõ åãêáôÜóôáóçòÁõôÞ ç ëßóôá åëÝã÷ïõ åßíáé ìüíï ãéá ôï ðñïóùðéêü óáò áñ÷åßï.ÊáôáíáëùôÞò Ôå÷íéêüò ÅãêáôÜóôáó
124ÈÜëáìïé ×þñïõ ÓõíôÞñçóçòGarden FreshÏé ÈÜëáìïé ×þñïõ ÓõíôÞñçóçò Garden Fresh äéáôçñïýíôá ëá÷áíéêÜ öñÝóêá ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá.Ôõëßîôå
125ÑáöÜêé ÁðïèÞêåõóçò (ïñéóìÝíá ìïíôÝëá)Ôï ñáöÜêé áðïèÞêåõóçò ðáñÝ÷åé âïëéêÞ áðïèÞêåõóç ãéáìåãÜëï ìðïõêÜëé, áõãÜ, êôë. ÊñåìÜóôå ôï ñáöÜêé áãêéóôñþíïí
126!Ãéá ôçí áðïöõãÞ æçìéÜò óôéò åãêáôáóôÜóåéò, âåâáéùèåßôå üôéôï ñÜöé åßíáé óôÝñåï ðñéí ôïðïèåôÞóåôå áíôéêåßìåíá óôïñÜöé.ÑÜöéá Ðüñôáò ÂãÜëôå ôá ñÜöéá
127Óõñüìåíï ñÜöé (ïñéóìÝíá ìïíôÝëá)Ôï óõñüìåíï ñÜöé ôñáâéÝôáé ðñïò ôá åìðñüò ãéá åýêïëçðñüóâáóç óå áíôéêåßìåíá ðïõ åßíáé óôï âÜèïò. ÁöáéñÝóôå ôï óõñü
128Ðçíßá ÓõìðõêíùôÞÊáèáñßæåôå ôá ðçíßá óõìðõêíùôÞ êÜèå 3 ìÞíåò ãéá íáäéáóöáëßæåôå ôç ìÝãéóôç áðüäïóç ôïõ øõãåßïõ. ÇóõóóùñåõìÝíç óêüíç êáé ôï ÷íïýäé ìð
129ÓõìâïõëÝò ãéá ôçí ðåñßïäïäéáêïðþíÃéá ìéêñÞò äéÜñêåéáò äéáêïðÝò áêïëïõèåßôå ôá åîÞòâÞìáôá.1 . Áöáéñåßôáé ôá öèáñôÜ ôñüöéìá.2. Áí Ý÷åôå åãêáôáóôçìÝíç
13Problem SolutionWater droplets form oninside of refrigerator.• It is normal during high humidity periods or if doors have been openedfrequently.• Wr
13087654321Öõóéïëïãéêïß Èüñõâïé ËåéôïõñãßáòÔï êáéíïýñéï áõôü øõãåßï ðéèáíü íá áíôéêáèéóôÜ Üëëïøõãåßï, ìéêñüôåñï, ÷áìçëüôåñçò áðüäïóçò êáéäéáöïñåôéêþí
131Ðñéí ÊáëÝóåôå ôï ÓÝñâéòÐñüâëçìáÔï øõãåßï äå ëåéôïõñãåß.Ëýóç Âåâáéùèåßôå üôé ôï ÷åéñéóôÞñéï ôïõ êáôáøýêôç åßíáé áíïé÷ôü. Âåâáéùèåßôå üôé ôï øõãåßï
132ÐñüâëçìáÔï øõãåßï îåêéíÜ ôïí êýêëï ôïõ ðïëýóõ÷íÜ.Ó÷çìáôßæïíôáé óôáãïíßäéá íåñïý óôïåóùôåñéêü ôïõ øõãåßïõ.Ó÷çìáôßæïíôáé óôáãïíßäéá íåñïý óôïåîùôåñéê
133ÑÜöéá ÓõíôÞñçóçòÐåñéïñéóìÝíç åããýçóç åíüò ÝôïõòÐåñéïñéóìÝíç ðåíôáåôÞò åããýçóç ôïõ óõìðéåóôÞÐñþôï ÝôïòÇ Amana èá ðáñÜó÷åé äùñåÜí áíôáëëáêôéêü, F.O.B
134! Este símbolo refere-se a medidas de segurança.Requisitos eléctricosLigar o frigorífico a uma tomada com ligação à terra comcircuito separado de
1351. Retirar a base de madeira.CUIDADO!• Para evitar danos pessoais ou em objectos, a base demadeira deve ser retirada por duas pessoas.• Para evitar
136ACMLJDHFDBEIIGK10. Inverta os batentes das portas.• Localize o batente da porta (B) na borda inferior daporta do frigorífico (A). Desaparafuse os d
1373. Coloque o frigorífico na posição definitiva.CUIDADO!Para evitar danos, proteja soalhos com cartão, tapetes ououtro material de protecção.4. Ligu
138Lista de verificação da instalaçãoEsta lista de verificação destina-se a ser utilizada apenas como registo pessoal do cliente. Cliente Técni
139ControlosEste frigorífico foi concebido para funcionamentodoméstico a temperaturas entre 13° e 43°C.Controlos do frigorífico e do congeladorO contr
14WarrantyLimited One Year WarrantyLimited Five Year Warranty on CompressorFirst YearAmana will provide a free replacement part, f.o.b. Amana, Iowa, U
140Prateleira despensa (em alguns modelos)A prateleira despensa oferece espaço suficiente parauma garrafa maior, ovos, etc.• Pendure-a no lado da prat
141CUIDADO!Para evitar danos, verifique se a prateleira está bemfixada antes de colocar objectos sobre a mesma.Prateleiras da porta• Retire as pratele
142Prateleira extensível (em alguns modelos)A prateleira extensível sai para fora para permitir o fácilacesso aos artigos que estão atrás.• Retire a p
143Bobinas do condensadorLimpe a bobina do condensador existente por trás dagrelha inferior de 3 em 3 meses, para assegurar umfuncionamento óptimo do
144Sugestões relativas a fériasSe se ausentar por pouco tempo, proceda do seguintemodo.1. Retire alimentos deterioráveis.2. Se houver um dispositivo d
14587654321Ruídos normais de funcionamentoEste novo frigorífico pode estar a substituir um frigoríficodiferente, menos eficiente ou mais pequeno. Hoje
146Antes de chamar a assistênciaProblema Solução O frigorífico não funciona. • Verifique se o controlo do congelador está activo. • Verifique se o fri
147Problema Solução O compressor do frigorífico funciona demasiadas vezes. • Pode ser normal para manter a temperatura constante. • As portas podem te
148GarantiaGarantia limitada de um anoGarantia limitada de cinco anos para o compressorPrimeiro anoA Amana fornecerá gratuitamente uma peça, ficando o
149! Tämä symboli merkitsee turvavarotointa.Sähkötekniset vaatimuksetAsenna jääkaappipakastin erilliseen 230 V, 50 Hz, 10 Amaadoitettuun virtapiiriin
15! Anerkend dette tegn som en sikkerhedsadvarsel.ElektricitetskravKøleskabet er konstrueret til at køre med separat230 volt, 50 hz, 10 A kredsløb.FA
1501. Puisen pohjan irrottaminen.HUOMIO!• Puisen pohjan irrottamisessa on oltava mukana kaksihenkilöä henkilö- ja omaisuusvahinkojenvälttämiseksi.• Äl
151ACMLJDHFDBEIIGK10. Vaihda ovipysäyttimien paikkaa.• Etsi ovipysäyttimet (B) jääkaapin oven (A)alareunasta. Irrota ovipysäytin ruuvaamalla kaksitähi
1523. Vie jääkaappi lopulliseen asennuspaikkaan.HUOMIO!Suojaa lattia pahvilla, matoilla tai muullasuojamateriaalilla omaisuusvahinkojen välttämiseksi.
153Asennuksen tarkistuslistaTämä tarkistuslista on tarkoitettu vain kuluttajan omaan käyttöön. Asiakas AsentajaOvetOven kädensijapuoli on 3 mm kork
154SäätimetTämä jääkaappi on suunniteltu toimimaan normaalissahuoneenlämmössä (13 - 43°C).Tuoreruokaosaston ja pakastimen säätimetTuoreruokaosaston sä
155Säilytysteline (joissakin malleissa)Säilytystelineessä on mukava säilyttää suuria pulloja,kananmunia jne.• Ripusta teline hyllyn reunaan.Kannelline
156HUOMIO!Varmista, että hylly on asennettu tukevasti ennentuotteiden asettamista sille. Näin vältetäänomaisuusvahingot.Ovihyllyt• Irrota ovihyllyt no
157Ulostyöntyvä hylly (joissakin malleissa)Ulostyöntyvä hylly voidaan vetää eteenpäin. Näin takanaoleviin tuotteisiin pääsee helpommin käsiksi.• Irrot
158Kerääntynyt pöly ja nukka voivat aiheuttaa:• jäähdytystehon heikkenemistä• energiankulutuksen lisääntymistä• jääkaapin osien ennenaikaisen hajoamis
159Vihjeitä loman ajaksiSuorita seuraavat toimenpiteet, kun olet lähdössä lyhyellelomalle.1. Poista pilaantuvat ruuat.2. Jos jääkaappiin on asennettu
161. Sådan fjernes træbundenFORSIGTIG!• Der skal to personer til at fjerne træbunden for atundgå person- eller ejendomsskade.• For at undgå maskinell
16087654321Normaalit käyntiäänetTämä jääkaappi korvaa ehkä eri tavalla suunnitellun,tehottomamman tai pienemmän jääkaapin.Nykyaikaisissa jääkaapeissa
161Ennen huollon kutsumistaOngelma Ratkaisu Jääkaappi ei toimi. • Tarkista, että pakastimen säädin on päällä. • Tarkista, että pakastimen virtajohto o
162Ongelma Ratkaisu Jääkaappi käy liian usein. • Tämä saattaa olla normaalia tasaisen lämpötilan ylläpitämiseksi. • Ovet on ehkä avattu usein ja pitkä
163TakuuRajoitettu yhden vuoden takuuKompressorin rajoitettu viiden vuoden takuuEnsimmäinen vuosiAmana korvaa materiaaliltaan tai valmistukseltaan via
164! Denna symbol utgör en säkerhetsvarning.Elektriska kravspecifikationerKylskåpet är avsett för att användas vid 230V/50Hz,10 amperes avsäkring.VAR
1651. Ta bort träbasenVAR FÖRSIKTIG!• För att undvika skada på person eller utrustning,måste två personer hjälpa till att ta bort träbasen.• För att
166ACMLJDHFDBEIIGK10. Att vända på dörrstopparna.• Lokalisera dörrstoppet (B) på den nedre kanten avkylskåpdörren (A). Lossa de två Phillipsskruvarnas
1673. Flytta kylskåpet till slutgiltig placering.VAR FÖRSIKTIG!Skydda golv av mjukvinyl eller liknande med kartong ellerpapper.4. El-anslutning.• Ser
168Kontrollista vid installationDenna kontrollista är avsedd för kundens privata bruk. Kund InstallatörDörrarDörrens handtagssida är 3 mm högre
169KontrollerDetta kylskåp är avsett att arbeta i normalrumstemperatur mellan 13° och 43° C.Kyl- och frysfunktionerKylkontrollen är placerad på den öv
179. Fjern den nederste hængselspind (J), nederstehængsel (K) og hængslets mellemlægsplade (L) medden sekskantede topnøgle. Fjern og gemmellemlægsplad
170Förvaringshylla (vissa modeller)Förvaringshyllor ger möjlighet att förvara stora flaskor,ägg etc.• Fäst förvaringshyllan genom att kroka fast den p
171VAR FÖRSIKTIG!Kontrollera att hyllan är ordentligt fastsatt innan duplacerar föremål på den, för att undvika skador.Dörrhyllor• Ta bort dörrhyllorn
172Utdragbar hylla (vissa modeller)Utdragbara hyllor kan lätt dras ut för lättare åtkomst avinnanförliggande produkter.• Ta bort den utdragbara hyllan
1731. Ta bort fotgallret genom att gripa tag i ändarna ochdra utåt.2. Rengör utsidan av kylarslingan med ettdammsugarmunstycke.3. Sätt tillbaka fotgal
174SemestertipsUtför följande åtgärder vid kortare frånvaro.1. Ta bort färskvaror.2. Om en ismaskin har installerats, måste armen påismaskinen föras u
17587654321Normala driftsljudDet här nya kylskåpet kanske ersätter ett annat mindreoch inte lika effektivt kylskåp med annan utformning.Dagens kylskåp
176Innan du ringer efter hjälpProblem Lösning Kylskåpet fungerar inte. • Kontrollera att fryskontrollen är påslagen. • Kontrollera att kylskåpet är an
177Problem Lösning Kylskåpet arbetar för ofta. • Detta kan vara normalt för att hålla en jämn temperatur. • Dörrarna kan ha öppnats för ofta eller var
178GarantiEtt års begränsad garantiFem års begränsad kompressorgarantiFörsta åretAmana ersätter reservdelar utan kostnad, fraktfritt från Amana, Iowa
184. Strømforsyningskabel.• Strømforsyningskablet må kun serviceres af enautoriseret servicetekniker. Der kræves specieltværktøj til servicering af ud
Part No. 10766417 Printed in U.S.A. - 11/99
19Afkrydsningsliste for installeringDenne afkrydsningsliste er udelukkende til personligt brug. Kunde InstallatørDøreDen side af døren hvor hånd
2! Recognize this symbol as a safety precaution.Electrical RequirementsRefrigerator is designed to operate on a separate 230 volt,50 Hertz., 10 amp.
20KontrolfunktionerKøleskabet er beregnet til at fungere ved normalindendørstemperatur mellem 13° og 43°C.Kontrolfunktioner for køleskab og fryserKont
21Opbevaringsstativ (visse modeller)Opbevaringsstativet er en praktisk opbevaringmetode tilen stor flaske, æg osv.• Hæng stativet op ved at hægte det
22Fryserens funktionerIsfrit systemKøleskab og frysebokssektionerne er helt fri for is.Afrimning er automatisk under normale forhold. Køleskabog fryse
23ABLodret hyldeopdeler (visse modeller)Indsæt den lodrette hyldeopdeler ved at følgefølgende trin:1. Lad hyldeopdelerens grene glide under det ønsked
24Udskiftning af elektriske pærerADVARSEL!Afbryd strømmen til køleskabet inden elektriske pærerudskiftes, for at undgå elektrisk stød, som kan forårsa
25Gode ferierådHvis det drejer sig om en kort ferie, gør følgende.1. Fjern madvarer, som kan fordærves.2. Hvis der er en ismaskine, skal håndtaget dre
2687654321Normale driftslydeDette nye køleskab erstatter muligvis et anderledeskonstrueret, mindre effektivt eller mindre køleskab.Nutidens køleskabe
27Før der ringes efter serviceProblem Løsning Køleskabet fungerer ikke. • Kontrollér at der er tændt for knappen til fryseboksen. • Kontrollér at køle
28Problem Løsning Køleskabet kører for ofte. • Dette kan være normalt for at vedligeholde en konstant temperatur. • Dørene har muligvis været åbnet fo
29ProduktgarantiBegrænset et års produktgarantiBegrænset fem års produktgaranti på kompressorFørste årAmana leverer en gratis reservedel fob Amana, Io
3 1. Tape doors on top right and left corners to preventdoors from opening unexpectedly. 2. Slide appliance cart under side of refrigerator oppositehi
30! Das Ausrufezeichen ist das Symbol für eineWarnung oder einen Sicherheitshinweis.StromanschlußdatenDer Kühlschrank ist zum Anschluß an einen separ
311. Entfernen der HolzunterlageVORSICHT!• Um Verletzungen oder Beschädigungen zuvermeiden, muß die Holzunterlage von zwei Personenentfernt werden.•
328. Den Fußgrill und die untere Scharnierabdeckungentfernen. Beide schnappen heraus.9. Entfernen Sie die Stifte am unteren Scharnier (J), dasuntere S
333. Schieben Sie den Kühlschrank an seinenendgültigen Aufstellungsort.VORSICHT!Um Sachschäden am Boden zu vermeiden, sollten Sie ihnmit Pappe, Teppic
34Checkliste für die InstallationDiese Checkliste ist nur für die private Ablage gedacht. Kunde InstallateurTürenDie Seite mit dem Türgriff ist ca
35ReglerDieser Kühlschrank ist für einen Betrieb bei normalenRaumtemperaturen von 13 bis 43 °C ausgelegt.Frischhalte- und GefrierschrankreglerDer Fris
36Lagerfach (einige Modelle)Das Lagerfach bietet eine zweckmäßige Lagerung füreine große Flasche, einen Eierkarton, usw.• Hängen Sie das Fach ein, ind
37VORSICHT!Um Sachschäden zu vermeiden, vergewissern Sie sich,daß das Regal fest eingesetzt ist, bevor Sie etwas darauflegen.Türfächer• Zum Herausnehm
38Schiebegitter (einige Modelle)Die Schiebegitter können nach vorn gezogen werden,damit Lebensmittel im hinteren Bereich besser zugänglichsind.• Das S
39Türdichtungen1. Halten Sie die Dichtungen immer sauber. ReinigenSie sie alle 3 Monate gemäß der allgemeinenReinigungsanleitung gründlich. Verschütte
410. Reverse door stops.• Locate door stop(B) at bottom edge of refrigeratordoor(A). Unscrew two Phillips screws to removedoor stop. Remove the two
40Tips für den UrlaubErgreifen Sie bei kurzen Urlauben folgende Maßnahmen.1. Nehmen Sie verderbliche Lebensmittel aus demKühlschrank.2. Falls ein Eise
4187654321Normale BetriebsgeräuscheIhr neuer Kühlschrank ersetzt möglicherweise einenanderen, vielleicht kleineren, weniger effizientenKühlschrank von
42Bevor Sie den Kundendienst rufenProblem Lösung Der Kühlschrank funktioniert nicht. • Der Kühlschrank funktioniert nicht. • Vergewissern Sie sich, da
43Problem Lösung Der Kühlschrank läuft zu oft. • Es kann sich um den Normalzustand zur Aufrechterhaltung einer konstanten Temperatur handeln. • Die Tü
44Garantie1 Jahr beschränkte Garantie5 Jahre beschränkte Garantie auf den VerdichterErstes JahrAmana liefert für fehlerhafte Teile aufgrund von Materi
45! Ce symbole indique une mesure de sécurité.Installation électriqueCe réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur un circuitséparé de 230 volts, 5
461. Démontage de la base en bois.ATTENTION!• Pour prévenir tout dommage corporel ou matériel, labase en bois doit être démontée par deux personnes.•
479. Enlever l’axe de charnière inférieur (J), la charnièreinférieure (K) et les cales d’épaisseur (L) à l’aided’une clé à douilles hexagonale. Enleve
483. Placer le réfrigérateur à son emplacementdéfinitif.ATTENTION!Protégez le revêtement de sol avec du carton, des tapis outout autre matériau de pro
49Liste de contrôle de l’installationCette liste de contrôle est uniquement destinée aux archives du client. Client InstallateurPortesLe côté po
5Installation ChecklistThis checklist is for personal records only.Consumer InstallerDoorsHandle side of door is 3 mm higher than hinge side of door.
50CommandesCe réfrigérateur est conçu pour une utilisation domestiqueà des températures normales comprises entre 13° et 43°C.Commandes du compartiment
51Casier de stockage (sur certains modèles)Le casier de stockage est très pratique pour ranger unegrande bouteille, des œufs, etc.• Suspendre le casie
52Caractéristiques du congélateurSystème anti-givreLes compartiments denrées fraîches et congélateur sonttotalement à l’épreuve du givre. Dans des con
53ABSéparateur vertical pour tablette(sur certains modèles)Pour installer le séparateur vertical pour tablette, procédercomme suit:1. Faire glisser le
54Condenseur à serpentinNettoyer le condenseur à serpentin situé derrière la grilledu bas tous les 3 mois afin d’assurer à votre réfrigérateurdes perf
55Conseils pour les vacancesPour de courtes vacances, procéder comme suit.1. Enlever les denrées périssables.2. Si un appareil à glaçons est installé,
5687654321Bruits de fonctionnement normauxIl se peut que ce nouveau réfrigérateur remplace unappareil conçu différemment, moins efficace ou plus petit
57Avant de contacter le réparateurProblème Solution Le réfrigérateur ne fonctionne pas. • S'assurer que la commande du congélateur est sur march
58Problème Solution Le réfrigérateur se met en marche trop souvent. • Ceci peut être nécessaire pour maintenir une température constante. • Il se peut
59GarantieGarantie limitée d’un anGarantie limitée de cinq ans sur le compresseurPremière annéeAmana fournira gratuitement une pièce de rechange, f.o.
6ControlsThis refrigerator is designed to operate at normalhousehold temperatures of 13° to 43°C.Fresh Food and Freezer ControlsFresh Food control is
60! Este símbolo representa una precauciónde seguridad.Requisitos eléctricosEl frigorífico se ha diseñado para que funcione en un circuitode 230 volt
611. Cierre las puertas con cinta adhesiva para evitar queéstas se abran inesperadamente.2. Deslice la carretilla del electrodoméstico por debajodel f
62ACMLJDHFDBEIIGK10. Cambie de sitio los topes de la puerta.• Localice el tope de la puerta (B) situado en el bordeinferior de la puerta del frigorífi
633. Traslade el frigorífico a su ubicación final.PRECAUCIÓN!Proteja el suelo con cartón, alfombrillas o cualquier otromaterial para evitar daños en e
64Lista de comprobación de la instalaciónEsta lista de comprobación sirve tan solo para las anotaciones personales del usuario. Usuario Instalador
65ControlesEste frigorífico se ha diseñado para funcionar atemperaturas normales en una casa con una temperaturaentre 13° y 43° C.Controles del frigor
66Soporte de almacenamiento(algunos modelos)El soporte de almacenamiento proporciona elalmacenamiento conveniente para botellas, huevos, etc.• Cuelgue
67PRECAUCIÓN!Asegúrese de que el estante está fijo antes de colocarproductos sobre él para evitar daños materiales.Estante extraíble (algunos modelos)
68ABSeparador vertical de estantes(algunos modelos)Instale el separador vertical de estantes realizando lospasos siguientes:1. Deslice las puntas del
691. Extraiga la rejilla inferior, sujetando los extremos ysacándola del refrigerador.2. Limpie la superficie frontal de la bobina delcondensador con
7Storage Rack (some models)Storage rack provides convenient storage for a large bottle,eggs, etc.• Hang rack by hooking over side of shelf.Covered Sto
70Trucos para las vacacionesSiga los siguientes pasos para unas vacaciones cortas.1. Saque los alimentos perecederos. La garantía nocubre la pérdida d
7187654321Ruidos normales en funcionamientoEste nuevo frigorífico puede sustituir a otro de diferentediseño, menor potencia o más pequeño. Los frigorí
72Antes de avisar al servicio técnicoProblema Solución El frigorífico no funciona. • Compruebe que está encendido el control del congelador. • Asegúre
73Problema Solución El frigorífico funciona con una frecuencia excesiva. • Es normal que se mantenga una temperatura constante. • Es posible que las p
74GarantíaGarantía limitada de un añoGarantía limitada de cinco años del compresorPrimer añoAmana proporcionará de forma gratuita una pieza de repuest
75! Dit symbool geeft een veiligheidswaarschuwing aan.Elektrische vereistenDe koelkast is zodanig ontworpen dat deze op eenafzonderlijk circuit van 2
761. De houten basis verwijderen.OPGELET!• Om persoonlijke verwondingen of beschadigingen tevermijden moeten twee personen de houten basisverwijderen.
77ACMLJDHFDBEIIGK10. De deurstoppen omkeren.• Zoek de deurstoppen (B) aan de onderkant van dekoelkastdeur (A) op. Maak de tweekruiskopschroeven los om
783. De koelkast op de uitkozen plaatsneerzetten.OPGELET!Bescherm de vloer met karton, kleden of anderbeschermend materiaal om beschadiging aan de vlo
79InstallatiechecklistDeze checklist is uitsluitend voor uw persoonlijke archief. Klant InstallateurDeurenDe kant van de deur met de hendel is
8Freezer FeaturesFrost-Free SystemThe Fresh Food and freezer sections are completelyfrost-free. Defrosting is automatic under normalconditions. Fresh
80RegelaarsDeze koelkast is ontworpen voor gebruik bij normalewoningtemperaturen, van 13°C tot 43°C.Regelaars voor verse levensmiddelenen vriesruimteD
81Opbergrek (sommige modellen)Het opbergrek biedt een gemakkelijke plaats voor hetopbergen van een grote fles, eieren enz.• Hang het rek op door dit o
82OPGELET!Zorg ervoor dat het rekje stevig vastzit voordat u erartikelen op zet om schade aan eigendommen tevermijden.Uitschuifplank (sommige modellen
83• Grijp de plank bij de middenrail (A) vast, trek hemomhoog en verwijder hem.• Schuif de plank weer terug totdat het balpunt (B) inde groef in het l
84CondenstorspiralenReinig de condensatorspiralen achter het roosteronderaan om de 3 maanden om ervoor te zorgen dat deprestatie van de koelkast maxim
85VakantietipsVoer het volgende uit bij korte vakanties:1. Verwijder bederfelijke producten. De garantie dektgeen verliezen van voedingswaren. Kijk he
8687654321Normale bedrijfsgeluidenDeze nieuwe koelkast zal in zekere gevallen eenverschillende, minder efficiënte of kleinere koelkastvervangen. De hu
87Voor u de reparatiedienst beltProbleem Oplossing De koelkast werkt niet. • Zorg dat de regelaar van de vriesruimte aan is. • Verzeker u ervan dat de
88Probleem Oplossing De koelkast draait te frequent. • Dit kan normaal zijn om een constante temperatuur te behouden. • De deuren kunnen vaak zijn geo
89GarantieBeperkte garantie voor één jaarBeperkte garantie van vijf jaar op de compressorEerste jaarAmana geeft een gratis vervangend onderdeel, franc
9Care and CleaningWARNING!Disconnect power to refrigerator before cleaning toavoid electrical shock which can cause severepersonal injury or death. Af
90! Vær oppmerksom på dette symbolet somen sikkerhetsforanstaltning.Krav til elektrisitetKjøleskapet er designet til drift på en separat strømkrets p
911. Fest dørene med teip på øverste høyre og venstrehjørne, for å forhindre utilsiktet åpning av dørene.2. Skyv en egnet tralle under på siden av kjø
9210. Bytte om dørstopperne.• Finn dørstopperen (B) under kjøleskapsdøren (A).Skru av de to Phillips-skruene for å fjernedørstopperen. Fjern de to Phi
93Sjekkliste for installasjonDenne sjekklisten er bare til eget bruk.Forbruker InstallatørDørerHåndtakssiden av døren er 3mm høyere enn hengselssiden
94Garden Fresh™ grønnsakskufferGarden FreshTM grønnsakskuffer holder grønnsakene friskelenger. Pakk grønnsakene godt inn. Vask ikke grønnsakenefør de
95Oppbevaringsstativ (noen modeller)Oppbevaringsstativet er praktisk for oppbevaring av enstor flaske, egg osv.• Heng stativet over siden av hyllen.Ti
96FORSIKTIG!Kontroller at hyllen er ordentlig festet før noe settes påhyllen igjen, slik at du unngår utstyrsskade.Utglidende hylle (noen modeller)Utg
97Fast trådhylle (noen modeller)• Fjern trådhyllen ved å trekke ut. Det kan værenødvendig å dra til.• Sett trådhyllen inn igjen ved å la den gli inn t
98FORSIKTIG!Vær oppmerksom på følgende for å unngå person- ellerutstyrsskade:• Vent til lyspæren er avkjølt.• Bruk hansker når lyspæren skal skiftes.F
99FerietipsUtfør følgende trinn ved kortere ferier.1. Fjern ferskmat.2. Hvis det er installert ismaskin, skal armen tilismaskinen settes i av-stilling
Commentaires sur ces manuels